strip

French translation: tranche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:strip
French translation:tranche
Entered by: Martine Etienne

12:35 Jan 1, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / passage d'écluse :modèles mathématique
Dutch term or phrase: strip
Benadering op basis van striptheorie.

De romp wordt nu onderverdeeld in een aantal strips met langscoördinaat x, die
elk benaderd worden door een rechthoekige sectie met lokale breedte B(x) en
diepgang T(x) als afmetingen. Indien K(x,t) de (tweedimensionale) retardatiefunctie
voor de verzetbeweging voorstelt, horende bij de (rechthoekige) strip met
coördinaat x, dan kunnen de retardatiefuncties voor de volledige romp geschreven
worden als:

(suit une page de formules mathématiques)

Une idée de strip :plaquette, théorie des plaquettes ??
Martine Etienne
Belgium
Local time: 16:33
tranche
Explanation:
C'est ce que j'ai trouvé.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-01-01 12:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

Explication de la striptheorie (vous disposez peut-être déjà de cette information) : http://www.delta.tudelft.nl/artikel/een-catamaran-van-plakje...

méthode par tranches « strip theory » : http://www.estia.fr/~jcieutat/pressbook/memoirejmc.pdf
Selected response from:

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 16:33
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tranche
Pascale van Kempen-Herlant


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tranche


Explanation:
C'est ce que j'ai trouvé.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-01-01 12:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

Explication de la striptheorie (vous disposez peut-être déjà de cette information) : http://www.delta.tudelft.nl/artikel/een-catamaran-van-plakje...

méthode par tranches « strip theory » : http://www.estia.fr/~jcieutat/pressbook/memoirejmc.pdf

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup.
Notes to answerer
Asker: Vraiment une référence "miraculeuse" dans mon cas que cette thèse.. une grande partie des techniques abordées dans mon texte s'y trouve.. Merci mille fois et bonne année !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search