GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Dec 30, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Thriller | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 05:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | encostado no pescoço do John. "Ligue os dois circuitos",... |
| ||
5 | ...encostado no pescoço do John. "conecta os dois circuitos" |
|
...resting against john´s neck. "connect the two circuits",... encostado no pescoço do John. "Ligue os dois circuitos",... Explanation: Coitado do John! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...resting against john´s neck. "connect the two circuits",... ...encostado no pescoço do John. "conecta os dois circuitos" Explanation: Simplesmente, é uma tradução. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.