GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:46 Dec 30, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Funding of public-private partnerships | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 19:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | for funds |
| ||
4 | to call on public funds |
|
to call on public funds Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for funds Explanation: "Allows one to perceive new forms of public finance for funds and public credit/public debt in the development process of public infrastructure." In Brazil, "recurso" (normally in the plural), in a financial context, refers to funds in general. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|