10:15 Dec 27, 2011 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / the way | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
(тот) способ Explanation: * |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
подход к использованию СМИ Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
то, каким образом они... Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
порядок (работы со СМИ), см. ниже Explanation: ...пересмотреть и обновить (или: скорректировать) порядок работы церкви со средствами массовой информации для разъяснения своей позиции по насущным (или: злободневным, актуальным) проблемам... Мне кажется, лучше обойтись ссылкой на "работу" со СМИ вместо "использования" СМИ (имхо, звучит малость обидно для независимой журналистики). Между тем "работать с журналистами" нейтральнее, а цель та же - "использовать" их в своих интересах. Примеры словоупотребления: http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_149431.h... http://function.mil.ru/for_media/contacts.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
методы сотрудничества со СМИ Explanation: -- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
стиль взаимодействия Explanation: Но, возможно, их необходимо использовать в качестве стимула для того, чтобы заново продумать и освежить стиль взаимодействия церкви со средствами массовой информации при разъяснении её позиций по актуальным проблемам сегодення Вначале там было ways and means т.е. methods and resources for achieving something А это - пути и способы, пути и средства а вот что по этому поводу говорит сама церковь: -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-12-27 13:04:44 GMT) -------------------------------------------------- порядок работы с людЯми? так в Совєтах это уже проходили - ничего хорошего. В мирy употребляют interaction etc (language-related) Example sentence(s):
Reference: http://evartist.narod.ru/text5/82.htm Reference: http://sahovat.blog.ru/86104227.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.