16:01 Dec 16, 2011 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | taşınmazlar |
| ||
5 | binaenaleyh |
| ||
5 | yukarıda belirtilenleri göz önüne alarak |
| ||
5 | Tesis binaları |
| ||
5 | (temel) dayanak |
| ||
4 | önkoşul |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
taşınmazlar Explanation: Sözleşmelerde arsa, bina gibi taşınmaz mülklere verilen isimdir. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 mins confidence:
7 mins confidence:
1 hr confidence:
1 hr confidence:
9 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|