18:32 Dec 14, 2011 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Tourism & Travel / keyword for search engine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mami Yamaguchi Japan Local time: 08:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ベッド&ブレックファースト パレルモ港 |
|
ベッド&ブレックファースト パレルモ港 Explanation: If you use the translation as this keyword for search engine visibility, I would go for the above, also you can adopt 朝食付き宿泊, 一泊朝食付き宿(bed & breakfast). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.