on-ramp

Italian translation: rampa di accesso

08:51 Dec 13, 2011
English to Italian translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: on-ramp
Lo trovo come sostantivo associato a cloud: cloud on-ramp. Ho consultato alcuni siti che parlano di infrastrutture cloud ma non sono riuscita a trovare delucidazioni per questo termine.
Angela Pagani
Italy
Local time: 05:22
Italian translation:rampa di accesso
Explanation:
Per analogia con il settore automobilistico, dove si usa lo stesso termine...
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 05:22
Grading comment
grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rampa di accesso
Daniel Frisano
3accesso al cloud
Michele Esposito
3on-ramp
Stefano Gubian


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rampa di accesso


Explanation:
Per analogia con il settore automobilistico, dove si usa lo stesso termine...

Daniel Frisano
Italy
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accesso al cloud


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2011-12-13 08:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

Termine o frase Inglese: on-ramp
"This new release also has extended kernel support for open source software, such as Struts, Xerces, Xalan, Beehive, XMLBeans, Tomcat, and Spring. Users of open-source application frameworks will find a variety of on-ramps to this server deployment..."

Muchísimas gracias.
FELIZ 2006 A TOD@S

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/computers:_soft...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/it_information_te...
Michele Esposito
Italy
Local time: 05:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 79
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on-ramp


Explanation:
In assenza di altro contesto, e dopo aver visto le occorrenze in rete, opterei per lasciare in inglese

Stefano Gubian
Italy
Local time: 05:22
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search