GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:59 Dec 10, 2011 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / camara fotografica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | nunca eran tan distintas / nunca se distanciaban tanto |
| ||
4 +1 | alejado |
| ||
3 | por encima/debajo |
|
nunca eran tan distintas / nunca se distanciaban tanto Explanation: suerte. |
| ||||||||||||||||||||||
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|