GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:52 Dec 8, 2011 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elysee Italy Local time: 08:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | châssis plat / structure plate / cadre plat |
|
châssis plat / structure plate / cadre plat Explanation: però non hai fornito contesto preciso per capire a cosa si riferisce. hai indicato il settore "Construction / génie civil" ma di cosa parla il testo? nel settore tecn. industriale è sempre telaio = châssis dunque direi châssis plat ma bisogna vedere a cosa si riferisce la tua frase.... al limite si potrebbe dire structure plate (in modo generico) oppure cadre plat -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-12-08 14:16:41 GMT) -------------------------------------------------- http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/telai... nel tuo testo si riferisce a finestre? a porte? a cosa nel settore costruzioni? -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-12-08 14:39:41 GMT) -------------------------------------------------- visto la parte di testo che hai aggiunto, allora direi infatti che è più: cadres plats o anche bâtis plats http://www.mivsrl.com/catalogo_componenti/rinforzi_interni.p... SQUADRETTA PVC PER TELAIO PIATTO 140/140 PVC CORNER REINFORCEMENT FOR FLAT FRAME 140/140 RENFORT D’ANGLE PVC POUR BATI PLAT 140/140 -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2011-12-08 14:58:24 GMT) -------------------------------------------------- http://epatras.economie.fgov.be/DisplayPDF/ExtraData/FR/677/... bâti bâtis plats http://it.dicios.com/itfr/telaio telaio = cadre "cadre plat" déformation http://www.google.fr/#q="cadre plat" déformation&hl=it&prmd=... -------------------------------------------------- Note added at 3 jours5 heures (2011-12-11 18:04:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- merci Béatrice, ok en effet c'est ce que je pensais pour les 3 termes |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.