telaio piano

French translation: cadre plat / bâti plat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:telaio piano
French translation:cadre plat / bâti plat
Entered by: elysee

12:52 Dec 8, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: telaio piano
I *telai piani* sono invece caratterizzati da deformabilità di tipo tagliante; per telai molto snelli si evidenzia anche una deformabilità di tipo flessionale.

Peut-on parler de cadres, de pans??

merci pour l'aide
Béatrice LESTANG (X)
France
Local time: 08:02
châssis plat / structure plate / cadre plat
Explanation:
però non hai fornito contesto preciso per capire a cosa si riferisce.
hai indicato il settore "Construction / génie civil"
ma di cosa parla il testo?

nel settore tecn. industriale è sempre
telaio = châssis

dunque direi
châssis plat

ma bisogna vedere a cosa si riferisce la tua frase....
al limite si potrebbe dire
structure plate (in modo generico)
oppure
cadre plat



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-08 14:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/telai...

nel tuo testo si riferisce a finestre? a porte?
a cosa nel settore costruzioni?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-08 14:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

visto la parte di testo che hai aggiunto, allora direi infatti che è più:
cadres plats
o anche
bâtis plats


http://www.mivsrl.com/catalogo_componenti/rinforzi_interni.p...
SQUADRETTA PVC PER TELAIO PIATTO 140/140
PVC CORNER REINFORCEMENT FOR FLAT FRAME 140/140
RENFORT D’ANGLE PVC POUR BATI PLAT 140/140


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-08 14:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://epatras.economie.fgov.be/DisplayPDF/ExtraData/FR/677/...
bâti
bâtis plats

http://it.dicios.com/itfr/telaio
telaio = cadre


"cadre plat" déformation
http://www.google.fr/#q="cadre plat" déformation&hl=it&prmd=...


--------------------------------------------------
Note added at 3 jours5 heures (2011-12-11 18:04:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci Béatrice, ok en effet c'est ce que je pensais pour les 3 termes
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 08:02
Grading comment
Personnellement j'ai choisi "cadre plat" qui me semble bien correspondre au contexte (aussi après avoir demandé un avis à un professionnel du bâtiment), toutefois "bâti" pourrait aussi aller très bien, et en effet, "châssis" est plutôt employé dans le secteur industriel

Merci beaucoup pour ton aide :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1châssis plat / structure plate / cadre plat
elysee


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
châssis plat / structure plate / cadre plat


Explanation:
però non hai fornito contesto preciso per capire a cosa si riferisce.
hai indicato il settore "Construction / génie civil"
ma di cosa parla il testo?

nel settore tecn. industriale è sempre
telaio = châssis

dunque direi
châssis plat

ma bisogna vedere a cosa si riferisce la tua frase....
al limite si potrebbe dire
structure plate (in modo generico)
oppure
cadre plat



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-08 14:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/telai...

nel tuo testo si riferisce a finestre? a porte?
a cosa nel settore costruzioni?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-08 14:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

visto la parte di testo che hai aggiunto, allora direi infatti che è più:
cadres plats
o anche
bâtis plats


http://www.mivsrl.com/catalogo_componenti/rinforzi_interni.p...
SQUADRETTA PVC PER TELAIO PIATTO 140/140
PVC CORNER REINFORCEMENT FOR FLAT FRAME 140/140
RENFORT D’ANGLE PVC POUR BATI PLAT 140/140


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-08 14:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://epatras.economie.fgov.be/DisplayPDF/ExtraData/FR/677/...
bâti
bâtis plats

http://it.dicios.com/itfr/telaio
telaio = cadre


"cadre plat" déformation
http://www.google.fr/#q="cadre plat" déformation&hl=it&prmd=...


--------------------------------------------------
Note added at 3 jours5 heures (2011-12-11 18:04:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci Béatrice, ok en effet c'est ce que je pensais pour les 3 termes

elysee
Italy
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 166
Grading comment
Personnellement j'ai choisi "cadre plat" qui me semble bien correspondre au contexte (aussi après avoir demandé un avis à un professionnel du bâtiment), toutefois "bâti" pourrait aussi aller très bien, et en effet, "châssis" est plutôt employé dans le secteur industriel

Merci beaucoup pour ton aide :-)
Notes to answerer
Asker: Je t'ajoute du contexte: 4. DESCRIZIONE DEL METODO DI VERIFICA PER STRUTTURE A PARETI PORTANTI OTTENUTE MEDIANTE GETTO IN OPERA DI CONGLOMERATO CEMENTIZIO 4.1. Ripartizione delle azioni orizzontali Il problema del calcolo di un complesso spaziale soggetto ad azioni orizzontali (sisma o vento) consiste nel valutare la ripartizione, fra i vari elementi irrigidenti, di un sistema di forze orizzontali che, convenzionalmente, simulino l'azione sismica in accordo con le prescrizioni delle "Norme Tecniche". Tale ripartizione non è nota a priori ed avviene in relazione alla deformabilità (o rigidezza) dei singoli elementi strutturali, ed alle loro posizioni in pianta. Gli elementi di controventamento appartengono ad una delle seguenti categorie: a) pareti piene b) telai piani c) pareti con fori. Le pareti piene sono essenzialmente caratterizzate da una deformabilità di tipo flessionale (EJ);qualora abbiano snellezze modeste, si manifesta anche una deformabilità per taglio (GA). I telai piani sono invece caratterizzati da deformabilità di tipo tagliante; per telai molto snelli si evidenzia anche una deformabilità di tipo flessionale.

Asker: je pense aussi qu'il s'agit d'un cadre plat car c'est ce qui semble correspondre le mieux (voir définitions sur le granddictionnaire.com) http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
4 hrs
  -> grazie Enrico, buona serata
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search