benfeitorias

French translation: impenses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:benfeitorias
French translation:impenses
Entered by: Dominique Fourcroy

20:07 Dec 6, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de vente immeuble
Portuguese term or phrase: benfeitorias
Ce mot se trouve dans le titre d'un contrat:

"Contrato de venda de benfeitorias e cedência".

Le corps du contrat mentionne la vente d'un terrain + un puits + une clôture.

aménagements? ça fait bizarre "vente d'aménagements" en français...
Danièle Horta
France
Local time: 12:39
impenses
Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Impenses

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-06 21:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

impense (n.f.)
1.(Droit civil)dépenses faites pour entretenir ou améliorer un immeuble par une personne qui en a la jouissance sans en avoir la propriété.

synonymes d'impense (n.f.):amélioration, dépense
Selected response from:

Dominique Fourcroy
Local time: 11:39
Grading comment
Merci Dominique! et merci Deoceli aussi!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4impenses
Dominique Fourcroy
4voir ci-dessus
Deoceli MENDES


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impenses


Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Impenses

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-06 21:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

impense (n.f.)
1.(Droit civil)dépenses faites pour entretenir ou améliorer un immeuble par une personne qui en a la jouissance sans en avoir la propriété.

synonymes d'impense (n.f.):amélioration, dépense

Dominique Fourcroy
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 37
Grading comment
Merci Dominique! et merci Deoceli aussi!
Notes to answerer
Asker: Merci Dominique!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessus


Explanation:
sugsetions :
Travaux d’amélioration / de rénovation

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-12-07 09:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Contrat de vente et le transfert des améliorations

Deoceli MENDES
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: Merci Deoceli !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search