GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 Dec 6, 2011 |
English to Serbian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / veterinary medical products | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mira Stepanovic Serbia Local time: 19:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tvrdnja o efikasnosti |
| ||
3 | dokaz efikasnosti |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
dokaz efikasnosti Explanation: mislim da je u ovom kontekstu bolje tako iako je claim tvrdnja, dakle dokazano nešto... -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2011-12-06 15:55:47 GMT) -------------------------------------------------- ili možda bolje navodi o efikasnosti koji idu u Sažetak karakteristika leka ili Uputu o leku |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tvrdnja o efikasnosti Explanation: Evo kako je to prevedeno na slovenački: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=sl&ihmlang=... Za cepiva, ki so namenjena razlikovanju med cepljenimi in okuženimi živalmi (markirna cepiva), se predložijo zadostni podatki o diagnostičnih preskusih, kadar je trditev o učinkovitosti podprta z in vitro diagnostičnimi preskusi, da se ustrezno ocenijo trditve o markirnih lastnostih. ... 9. For vaccines intended to allow a distinction between vaccinated and infected animals (marker vaccines), where the efficacy claim is reliant on in vitro diagnostic tests, sufficient data on the diagnostic tests shall be provided to allow adequate assessment of the claims related to the marker properties. "Trditev" može da znači zahtev, tvrdnja, potraživanje, isto kao i "claim" Smatram da je koleginica ipv u pravu, rekla bih da "claim" ovde znači "tvrdnja", u pitanju je tvrdnja o efikasnosti; ukoliko je nešto već dokazano, zašto bi se to procenjivalo ("to allow adequate assessment"). To je u slučaju da se tvrdnja o efikasnosti zasniva na in vitro testovima kao što piše u tekstu. http://scindeks.nb.rs/article.aspx?artid=0004-19630903091S Veliki broj eksperimentalnih nalaza i rezultata epidemioloških istraživanja ukazuje na široke mogućnosti primene vitamina i minerala u primarnoj i sekundarnoj prevenciji bolesti. Ovaj koncept brige o zdravlju, podržavan medijski i marketinški, postao je široko prihvaćen u opštoj populaciji. Randomizovana kontrolisana dvostruko slepa ispitivanja imaju najveću vrednost u hijerarhiji dokaza za tvrdnje o efikasnosti i bezbednosti primene nekog tretmana. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.