GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Dec 1, 2011 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elysee Italy Local time: 07:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | majoration économique |
| ||
4 | dépassement des cou^ts |
| ||
3 +1 | coût majeur |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
majoration économique Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dépassement des cou^ts Explanation: La Ville de Vaudreuil-Dorion annonce le dépassement des coûts en lien avec l’ajout d’une prise d’eau à son usine de filtration. Reference: http://www.journalletoile.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coût majeur Explanation: Un aggravio economico dovuto non a danni ma a installazioni difettose che necessitano ulteriori interventi... = Un coût majeur dû non pas aux dommages mais à des installations défecteuses qui nécessitent d'autres interventions (/d'ultérieures interventions) -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2011-12-01 22:37:15 GMT) -------------------------------------------------- nella porzione di frase indicata si fa riferimento ad una spesa/un importo che si deve affrontare a causa delle installazioni difettose e dunque che causano un ulteriore aumento del costo/delle spese perché ulteriori interventi saranno necessari +++++++ augmentation de la fiscalité http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/aggra... però nella tua frase non mi sembra adatto http://it.dicios.com/itfr/aggravio aggravio = charge /majoration "charge économique" http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="char... -------------------------------------------------- Note added at 6 heures (2011-12-02 01:54:23 GMT) -------------------------------------------------- oppure in alternativa delle mia proposta inizale di trad. qui sopra, potresti anche dire (sempre con lo stesso senso): une majoration (/ majoration considérable) des frais à charge de la société due non pas aux dommages mais à des installations défecteuses qui nécessitent d'autres interventions (/d'ultérieures interventions) aggravio = hausse / augmentation / majoration Rif. Diz. Garzanti comm. IT-FR vedere esempio nel glossario del sito: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1948... -------------------------------------------------- Note added at 18 heures (2011-12-02 13:40:49 GMT) -------------------------------------------------- "majoration des frais" rende meglio tanto per il senso che sul piano estetico/pronuncia "majoration des frais" http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="majo... -------------------------------------------------- Note added at 1 jour19 heures (2011-12-03 15:03:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- merci et bon w.end |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.