Trapezoid Profile Roofs:

Portuguese translation: telhados de perfil trapezoidal

20:35 Nov 28, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Equipments
English term or phrase: Trapezoid Profile Roofs:
Force Management Anchors
Trapezoid Profile Roofs: Product Code: URTF?
Rivets
Order separately
Portec Traducciones Técnicas al Portugués (X)
Chile
Local time: 05:28
Portuguese translation:telhados de perfil trapezoidal
Explanation:
...
Selected response from:

Roberto Bittencourt
Brazil
Local time: 06:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2telhados de perfil trapezoidal
Roberto Bittencourt
4 -1telhadas com chapas em trapézio
Nick Taylor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trapezoid profile roofs:
telhados de perfil trapezoidal


Explanation:
...

Roberto Bittencourt
Brazil
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  coolbrowne: Mas... Qual seria a explicação? Desculpe a ignorância, mas não consigo entender "..."
3 hrs
  -> basic understanding... why didn´t you give an answer? explanations, see dictionaries, please

agree  airmailrpl: "explicação" is not necessary
9 hrs
  -> rsrs... thanks airmail

agree  Daniel Tavares: Realmente, não acho que em um caso desses (e em muitos outros) uma explicação seja obrigatória.
16 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
trapezoid profile roofs:
telhadas com chapas em trapézio


Explanation:
telhadas com chapas em trapézio

Nick Taylor
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Tavares: Desculpe, Nick. O termo é "telhado", no masculino.
5 hrs
  -> Certo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search