stakeholder (pension) plan

French translation: fonds d´épargne-retraite individuel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stakeholder (pension) plan
French translation:fonds d´épargne-retraite individuel

17:20 Nov 28, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-02 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Insurance / Business
English term or phrase: stakeholder (pension) plan
Réponse possible dans une enquête sur les régimes de retraite des employés :

Defined contribution plan (e.g., money purchase plan, group personal pension or stakeholder plan)
Existing:
Régime à cotisations déterminées (par ex, régime à formule d'achat, pension personnelle de groupe ou plan d'intervenant)

Merci.
Fabienne Garlatti
Canada
Local time: 12:05
fonds d´épargne-retraite individuel
Explanation:
Bonsoir,

Voir les links ci-dessous.
Selected response from:

Anne Bühler
Germany
Local time: 18:05
Grading comment
Merci Anne, will go with that.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fonds d´épargne-retraite individuel
Anne Bühler
4plan des parties prenantes
Emiliano Pantoja


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plan des parties prenantes


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fonds d´épargne-retraite individuel


Explanation:
Bonsoir,

Voir les links ci-dessous.


    Reference: http://books.google.de/books?id=DUeOhZLfH7kC&pg=PA306&lpg=PA...
    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/stakeholder...
Anne Bühler
Germany
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Anne, will go with that.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
20 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search