será prescrito à empresa Y

English translation: company Y shall not be entitled

00:01 Nov 27, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Portuguese term or phrase: será prescrito à empresa Y
Caso a Companhia não apresente a garantia requerida pelo BNDES, os demais acionistas poderão cancelar a transação ora contemplada, mediante a adoção de medidas corporativas necessárias para o cancelamento das ações subscritas pela Companhia, ressalvando-se, contudo, que nesse caso todo e qualquer valor pago pela Companhia, como parte do pagamento total pelas ações, será prescrito à empresa Y;

Não entendo o sentido de "prescrito" nesse contexto.
PaulaEsp
Local time: 08:14
English translation:company Y shall not be entitled
Explanation:
Translation: If the Companhia fails to submit the guarantee requested by the BNDES, the other shareholders shall be entitled to cancel the proposed transaction by taking the necessary measures within the company to cancel the shares subscribed by Companhia, but, in that case, company Y shall not be entitled to any sums paid by Companhia by way of part payment for the shares;

Selected response from:

Mark Robertson
Local time: 14:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5company Y shall not be entitled
Mark Robertson
3shall henceforth be unavailable to company Y
Martin Riordan


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shall henceforth be unavailable to company Y


Explanation:
Michaelis:
prescrito: 6 Dir Ficar sem efeito por ter decorrido certo prazo legal; caducar.

The Free Dictionary:
prescription: 5. Law The limitation of time beyond which an action, debt, or crime is no longer valid or enforceable. Also called negative prescription.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
company Y shall not be entitled


Explanation:
Translation: If the Companhia fails to submit the guarantee requested by the BNDES, the other shareholders shall be entitled to cancel the proposed transaction by taking the necessary measures within the company to cancel the shares subscribed by Companhia, but, in that case, company Y shall not be entitled to any sums paid by Companhia by way of part payment for the shares;



Mark Robertson
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search