stanowi fakt

English translation: an additional difficulty is that

08:37 Nov 24, 2011
Polish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / konserwacja budynku historycznego
Polish term or phrase: stanowi fakt
Dodatkową trudność stanowi fakt (...)
gubi
Local time: 13:34
English translation:an additional difficulty is that
Explanation:
http://tinyurl.com/d8hgnjw

ale kontekstu za mało podanego jest
Selected response from:

barretv22
Local time: 13:34
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4an additional difficulty is that
barretv22
4the fact that
maciejm
4lies in the fact
Beata Claridge


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the fact that


Explanation:
The fact that X makes Y even more difficult.

M


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-11-24 08:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Albo "What makes X even more difficult is the fact that Y ".

maciejm
Poland
Local time: 13:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lies in the fact


Explanation:
further/additional difficulty lies in the fact that
ale rownie dobrze prosciej - "is the fact"
nie widze potrzeby odwracania szyku

"A further difficulty is the fact that at each change of government, the new leaders tend to abandon the previous initiatives and create new projects that often will ..."
"A further difficulty lies in the fact that this industrialism has gathered together multitudes of eager young creatures from all quarters of the earth as a labor supply for the countless factories and workshops, upon which the present industrial city is based"

tysiace wystapien

Beata Claridge
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
an additional difficulty is that


Explanation:
http://tinyurl.com/d8hgnjw

ale kontekstu za mało podanego jest

barretv22
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swift Translation
42 mins
  -> dziękuję

agree  Andrzej Mierzejewski: Im prościej, tym lepiej.
1 hr
  -> dziękuję, dokładnie tym tokiem rozumowania poszedłem - słowo fakt bywa nadużywane przez polskich autorów

agree  Maciek Drobka: albo challenge -- zdecydowanie tak
2 hrs
  -> much obliged, dziękuję

agree  Polangmar
4 days
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search