15:26 Nov 23, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Messoptik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Hajdukowicz Poland Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kapsuła nadawczo-odbiorcza (czujnika) |
| ||
4 | obudowa utradźwiękowego modułu nadawczo-odbiorczego |
| ||
4 | osłony nadajnika i odbiornika |
|
kapsuła nadawczo-odbiorcza (czujnika) Explanation: Tak to bym przetłumaczył. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sende- und Empfängerkapsel von Ultraschall-Sensoren obudowa utradźwiękowego modułu nadawczo-odbiorczego Explanation: W ten sposób proponuję. Nie użyłbym wyrazu "kapsuła", nie pasuje mi do kontekstu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
osłony nadajnika i odbiornika Explanation: Takie czujniki ultradźwiękowe mogą występować oddzielnie jako nadajnik i odbiornik (pracują wtedy w parze) lub też w jednej obudowie. Tutaj w podanym zdaniu użyto liczby mnogiej "die Sende- und Empfängerkapseln" więc ja bym się skłaniał do tego, że są to pary nadajnik-odbiornik i stąd też moja propozycja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.