07:03 Nov 21, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Negro Italy Local time: 18:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Atmosfera invernale Explanation: Potresti tradurre così: Ti senti già totalmente/pienamente in atmosfera invernale. Oppure: Ti senti già totalmente/pienamente immerso nell'atmosfera invernale. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sei già totalmente/completamente pronto per l'inverno? Explanation: Io adatterei in questo modo. La parola predisposizione infatti h più un connotzione tecnica (allestimento adatto ecc..) mentre in questto caso Einstellung a mio avviso è più stato d'animo, ma stato d'nimo invernale ha connotazione negativa in italiano. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sei già entrato nello spirito dell'inverno? Explanation: proverei così... che ne pensi? Ciao! |
| |
Grading comment
| ||