While it is interesting to discuss the usage of this vocabulary in Persian poetry, the main point here is: what does this phrase in English mean and how is it used? And thus, how should it be translated?
These references all give similar explanations:
http://idioms.yourdictionary.com/my-heart-bleeds-for-youhttp://dictionary.reference.com/browse/my heart bleeds for y...http://www.english-test.net/forum/ftopic1205.htmlhttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2061823From my own experience as a native speaker, I have never heard this phrase used in any other way. So, at least for me, I will always assume that this phrase is being used sarcastically, whenever I hear it. Actually, I was surprised to learn that it has been used this way for almost 300 years.
The translations that convey this sarcasm here are the correct ones.