GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Nov 16, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] International Org/Dev/Coop / informe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CARMEN MAESTRO | ||||||
Grading comment
|
limitarnos a nosotros mismos Explanation: Mi sugerencia. ¡Saludos y suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Subestimarnos/menospreciarnos/infravalorarnos Explanation: Algo de esto diría yo -------------------------------------------------- Note added at 22 minutos (2011-11-16 17:33:30 GMT) -------------------------------------------------- Se me ocurre también "Autolimitarnos" por mantener un poco el sentido literal |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
autolimitarnos Explanation: en una palabra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a fin de no ser nosotros quienes pongamos los obstáculos Explanation: Otra opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.