22:14 Nov 14, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | deixas |
| ||
3 | trilhos de palavras |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
word tracks deixas Explanation: Creio que se trata de "ler" ou identificar as "deixas" como no teatro... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
word tracks trilhos de palavras Explanation: Pelo que sei do assunto, acho que "trilhos de palavras" seria uma tradução adequada. São caminhos da conversa que o vendedor deveria seguir, dependendo da situação, ou objeção, que o interessado apresentar. Para cada situação, há um trilho diferente para ser adotado ou seguido. Entendo que este é o sentido do inglês, são direções a serem tomadas (em palavras) pelo vendedor conforme a situação. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.