11:22 Nov 10, 2011 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / ACCOUNT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jurgita Šimkus United Kingdom Local time: 08:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | BACS mokėjimo sistema (Reguliarus automatinis banko pervedimas) |
| ||
3 | BACS mokėjimo sistema |
|
bacs BACS mokėjimo sistema Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bacs BACS mokėjimo sistema (Reguliarus automatinis banko pervedimas) Explanation: BACS sistema UK dažniausiai nuodojama pervedineti savaitiniams atlyginimams bei reguliariems mokejimams (mokesčių ir t. t) t. y. tiesioginiams diabetams. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.