technosables

English translation: inert mineral residue

08:49 Nov 9, 2011
French to English translations [PRO]
Environment & Ecology / Environmental Report Brussels
French term or phrase: technosables
Les boues produites au cours du traitement des eaux sont traitées dans la station grâce à la technologie
OVH (Oxydation par Voie Humide), réduisant le volume des boues de plus de 99%, dont une partie
(plusieurs kilogrammes par jour) est désormais récupérée Les technosables résultant de ce processus
sont actuellement utilisées comme remblai.


I understand that this is a product resulting from the treatment of mud using OVH - is there an English term for this, or do I use the French term?

Many thanks.
Carol Rush
Local time: 08:40
English translation:inert mineral residue
Explanation:
Or inert residue or mineral residue.

That's what I get when I run "sludge + wet oxidation + residue" by Google (having previousl encountered "residue" in other searches).

It's not as sexy as technosable, but as I keep saying, technique and, by extension techno- covers a multitude of sins, making something basically undesirable - bits of grit that have been through people - sound like something you would absolutely love to have in your back yard (SYWALTHIYBY).
Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 07:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inert mineral residue
Bourth (X)
2 +1"techno sand" / "technosand"
Sheila Hardie
1technical sand
Tony M
Summary of reference entries provided
http://www.crd.bc.ca/wastewater/documents/veoliawater.pdf
Intercibles

Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
techno-sable
technical sand


Explanation:
I have found this term quite widely used, but am not 100% sure that it refers to exactly the same thing (and there are lots of red herrings!)

Tony M
France
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
"techno sand" / "technosand"


Explanation:
I am not 100% sure, but it looks like the term used to describe this inert waste product in English is 'techno sand' or "technosand".


http://www.veoliawaterst.co.uk/lib/otv-uk/brochure/788F96f96...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-11-09 09:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Athos™ - Reducing overall sludge production
www.veoliawaterst.co.uk/en/expertise/.../41/ - Tradueix aquesta pàgina
Athos™ is a new process combining HTO with biological treatment, which ... Final result : a concentrate of inorganic matter (technosand) accounting for only 1% ...


Most of the references I can find in English are linked to Veolia Water's websites. Since they are a French company, these could all be bad translations. Or the accepted English term - I really am not sure.



Sheila Hardie
Spain
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Well found, Sheila! I got so much 'noise', I gave up on this one; though as you say, the fact that it comes from Véolia does make me suspicious...
20 mins

agree  TranslateFra (X): I agree. I found similar references where this term is widely used.
1 hr

neutral  Bourth (X): Also found a Belgian site using the same term. I'm suspicious, but so far have found nothing better.
5 hrs

neutral  philgoddard: I do translations for Veolia, so it's probably one of mine, and therefore totally correct :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inert mineral residue


Explanation:
Or inert residue or mineral residue.

That's what I get when I run "sludge + wet oxidation + residue" by Google (having previousl encountered "residue" in other searches).

It's not as sexy as technosable, but as I keep saying, technique and, by extension techno- covers a multitude of sins, making something basically undesirable - bits of grit that have been through people - sound like something you would absolutely love to have in your back yard (SYWALTHIYBY).

Bourth (X)
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 227
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith: Sounds viable...!
1 hr

agree  Sheila Hardie: sounds like a good option!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: http://www.crd.bc.ca/wastewater/documents/veoliawater.pdf

Reference information:
in this Canadian document from Veolia, they did'nt translate Technosable (p.19). It appears between brackets after English definition "residual inorganic solid which is completely inert and reusable"

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-11-09 11:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Technosand seems the most obvious equivalent but there could be a scientifical reason that explains why veolia is reluctant to use it

Intercibles
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search