background factor

12:39 Nov 5, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Psychology / psicoanalisi
English term or phrase: background factor
The classical view of the therapeutic relationship as a *background factor* that serves to
facilitate the work of interpretations has been reversed so that interpretation
is now viewed as a *background factor* the main function of which is to
strengthen and facilitate the therapeutic relationship through the patient’s
experience of feeling understood by the therapist.

Come sempre alla ricerca di un'espressione calzante nel contesto...
Danila Moro
Italy
Local time: 19:31


Summary of answers provided
3 +1terreno fertile
Alessandra Minutoli
3elemento sottostante, elemento alla base
Chiara Martini
2 +1componente/fattore portante
Elena Zanetti
3catalizzatore sottostante, elemento catalizzante, motore di fondo
budu
2fattore di fondo, basilare
Giuseppe Bellone


Discussion entries: 9





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fattore di fondo, basilare


Explanation:
Solo un paio di idee. .:))

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 19:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elemento sottostante, elemento alla base


Explanation:
Ho anche pensato a antefatto, ma temo di spingermi un pò troppo oltre. Ho imparato che sei molto esigente nelle tue traduioni, e fai bene! Io non ho ancora abbastanza esperienza, ma cerco comunque di dare qualche suggerimento. Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-11-05 13:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente al posto di elemento puoi mettere fattore, ma secondo me sta meglio elemento.

Chiara Martini
Local time: 19:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
componente/fattore portante


Explanation:
un'idea.. non troppo letterale..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Munari: sì ma direi più "struttura portante", "impalcatura"
1 day 2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
terreno fertile


Explanation:
poco letterale e anche poco analitica, ma forse sensata!:)

Alessandra Minutoli
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Munari: Bella intuizione!
18 hrs
  -> grazie Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
catalizzatore sottostante, elemento catalizzante, motore di fondo


Explanation:
altre tre proposte lì per lì

budu
Local time: 19:31
Notes to answerer
Asker: catalizzante non mi era venuto in mente.... non male! (ps cancella l'altra risposta...)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search