pipeline flooding

Portuguese translation: enchimento da tubulação (com água)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pipeline flooding
Portuguese translation:enchimento da tubulação (com água)
Entered by: Antonio Gross

09:19 Nov 5, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Pipeline flooding
English term or phrase: pipeline flooding
Subsea Pigging and Testing Unit pipeline flooding

É simplesmente inundação de oleoduto? Ou existe um termo mais apropriado?
Antonio Gross
Local time: 06:31
enchimento da tubulação (com água)
Explanation:
É normal encherem tubulação com água e aplicarem uma certa pressão para fazer um teste chamado "teste hidrostático", para verificar se há vazamentos, trincas, etc. Confesso que nunca vi o termo "flooding" aplicado neste sentido, mas é isso que o contexto me diz. Já vi "flushing", que seria lavagem/retrolavagem.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-05 11:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

Isso mesmo, até porque inundação à primeira vista pode soar como algo acidental.
Selected response from:

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 06:31
Grading comment
Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3inundação do oleoduto
Mariana Moreira
4 +2enchimento da tubulação (com água)
Joao Marcelo Trovao


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inundação do oleoduto


Explanation:
eu acho que é sim para efeitos de teste

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Obrigado. Como leigo tenho medo de traduções óbvias. LOL


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Meneses: Mariana eu diria inundação da tubagem porque pode não ser um oleoduto
1 hr
  -> Maria, obrigada

agree  Jorge Soares
5 hrs
  -> Jorge, obrigada

agree  connie leite
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
enchimento da tubulação (com água)


Explanation:
É normal encherem tubulação com água e aplicarem uma certa pressão para fazer um teste chamado "teste hidrostático", para verificar se há vazamentos, trincas, etc. Confesso que nunca vi o termo "flooding" aplicado neste sentido, mas é isso que o contexto me diz. Já vi "flushing", que seria lavagem/retrolavagem.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-05 11:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

Isso mesmo, até porque inundação à primeira vista pode soar como algo acidental.

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 135
Grading comment
Obrigado
Notes to answerer
Asker: Obrigado. Como leigo tenho medo de traduções óbvias. Acho que enchimento fica menos dramático que inundação. LOL


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
1 hr

agree  Marcus König
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search