tour basal

German translation: Modiolus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tour basal
German translation:Modiolus
Entered by: Angelika Koerber

00:36 Nov 5, 2011
French to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: tour basal
Es geht um einen Untersuchungsbericht hinsichtlich des Gleichgewichtsorgans.

Cochlée malformative avec dilatation du tour basal de la cochlée et aspect globuleux des deux derniers tours.

Mein Problem ist der "tour basal". Kann mir jemand helfen? Danke schon mal!
Angelika Koerber
Germany
Local time: 06:46
Modiolus
Explanation:
einen guten Morgen und ein frohes neues Jahr!
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 06:46
Grading comment
Vielen Dank nochmals - und auch dir ein gutes Jahr 2012!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Modiolus
GiselaVigy
Summary of reference entries provided
Foto (Modiolus)
GiselaVigy

Discussion entries: 1





  

Answers


68 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Modiolus


Explanation:
einen guten Morgen und ein frohes neues Jahr!

GiselaVigy
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Grading comment
Vielen Dank nochmals - und auch dir ein gutes Jahr 2012!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: Foto (Modiolus)

Reference information:
siehe 4: http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=tour basal oreille&sou...

http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=ohr basal&source=web&c...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-05 15:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

das freut mich, einen schönen Samstagabend, Dir!

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Note to reference poster
Asker: Vielen Dank, Gisela, das hat mir sehr geholfen!

Asker: Ich würde dir gerne die Punkte für deine Antwort geben, aber leider fehlt hier das Feld für die Bewertung :-(

Asker: Ah, ich glaube, du musst deine Antwort auch als Antwort eintragen. Machst du das noch?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search