points of interest

Chinese translation: 景点

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: points of interest
Chinese translation:景点
Entered by: clearwater

20:59 Nov 2, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / connect cars
English term or phrase: points of interest
Another highly connected vehicle is the Audi A8. Chuhee Lee, a senior staff engineer with VW/Audi, says the A8 supports Google Earth so you can "pre-visualize" your travel plans. For example, if you type in an address on the in-car navigation system, the car connects to the Web over 3G and shows you a Google Earth rendering for that destination, including buildings, roadways and other points of interest.

意思不难理解(维基百科上也有解释),但是不知如何翻译比较好。
“兴趣点”太抽象。“名胜古迹”又觉得意思狭窄化了。
clearwater
China
Local time: 12:25
“景点” 或 “观光景点”
Explanation:
For your consideration
Selected response from:

jarv95888
Local time: 00:25
Grading comment
谢谢!
我最后用了“景点”。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2兴趣点
Ivan Niu
5景点,观光名胜,游览点, 意向点, 关键或重要地点(根据语境)
leila2011
3 +1(其它)你想去的地方
MU LIU
3 +1“景点” 或 “观光景点”
jarv95888


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(其它)你想去的地方


Explanation:
我的译本比较口语化了。不知道各位有何高见?

MU LIU
United Kingdom
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: 呵呵,太口语化了。我需要的是像英汉词典中的那种比较正规而又固定的说法。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria (Shufen) Huang (X): I like your translation.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
兴趣点


Explanation:
谷歌官网:
http://www.google.com/support/mapmaker/bin/answer.py?hlrm=zh...
http://www.google.com/support/mapmaker/bin/answer.py?hl=zh-H...
不管你是否觉得它“太抽象”,它已经被行业人士所采纳。如:
http://wenku.baidu.com/view/4b23bd34eefdc8d376ee320d.html
http://wenku.baidu.com/view/7f68170d4a7302768e99399a.html?fr... (第7页)





Ivan Niu
China
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 248

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarv95888: 看来,只有这个译法最适当。
3 hrs

agree  Guei Lin
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
“景点” 或 “观光景点”


Explanation:
For your consideration

jarv95888
Local time: 00:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 171
Grading comment
谢谢!
我最后用了“景点”。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jun Ng: 这个简单直接就好了嘛,有必要想得那么复杂吗?
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
景点,观光名胜,游览点, 意向点, 关键或重要地点(根据语境)


Explanation:
愿意或值得一去的地点(观光,游览, 购物,休闲,如厕,运动,娱乐等)

leila2011
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search