Medicinal

Russian translation: лекарственный вкус

15:55 Nov 2, 2011
English to Russian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / виски
English term or phrase: Medicinal
Вкусы виски:

WHISKY FLAVOURS
Medicinal, dry smoke, pepperyness
SMOKY
Pungent, smoky, peaty richness
Dried fruity, sherry richness
RICH
Spiced, woody complexity
Nutty, barley, biscuity, subtleness
DELICATE
Floral, herbal, grassy freshness
Fresh fruit, citrus crispness
LIGHT
Leafy, stewed fruit ripeness

Medicinal здесь - "лекарственный"?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 04:46
Russian translation:лекарственный вкус
Explanation:
целебный кайф!
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 03:46
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2лекарственный вкус
Michael Korovkin
4 +1"медицинский" (аромат, привкус)
Natalie
3аптечный
Andrew Vdovin
3 -1целебный
Mikhail Yanchenko


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
medicinal
целебный


Explanation:
лекарственный - для вкуса - как то не то, а целебный - лучше звучит

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalia Shafranov: это не вкусовой оттенок
1 hr
  -> А оттенок целебных трав - вас никак не устраивает? Вопрошающий дал одно слово на перевод - и одно слово и получил.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
medicinal
лекарственный вкус


Explanation:
целебный кайф!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OWatts: Пример: Даже при самом поверхностном знакомстве можно насчитать по меньшей мере десять стилей солодовых виски (молтов), в которых ... ощущаются дымные, лекарственные, винные, фруктовые, ореховые, торфяные, цветочные и другие ароматы. http://ancient.nm.ru/
5 hrs
  -> Thanks, O! I hope the Asker sees your reference.

agree  Denis Shepelev
15 hrs
  -> thanx, Denis
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
medicinal
"медицинский" (аромат, привкус)


Explanation:
В кавычках или без. Именно медицинский, вспомните легкий запах иода во врачебном кабинете - вот именно об этом речь. Вот есть обсуждение:

Medicinal is sort of a broad generalization. It could mean iodine, or a certain plastic-y essence or it might describe more of a mouthfeel - a certain tingling or numbing distinct from that caused by high ABV. Iodine tends to be the predominant element here - particularly in heavily peated whiskies and very distinctly in Laphroaig. Sometimes it's reminiscent of bandages which seems a distasteful descriptor.
http://www.whiskymag.com/forum/viewtopic.php?t=12090

Примеры:
Остров Айла Islay - Виски
classicdram.com/catalogue/97/info - Translate this page
О компании. Не виски. Остальной виски. Солодовый виски Шотландии ... как дымные (торфяные) и медицинские (аромат морских водорослей, йода).
http://classicdram.com/catalogue/97/info

CLUSTER J
Характеристика: Полнотелый, сухой, острый, торфяной и медицинский с пряными и табачными тонами.
http://whisky.org.ua/whisky/classification

КластерJ
Ardbeg, Caol lla, Clynelish, Lagavulin, Laphroaig, Talisker.
Аромат: очень сухой, дымный и торфянистый, слегка фенольный, с
нотками торфяного дыма и йода. Но все оттенки аромата сбалансированы. Вкус дымный, солёный, "медицинский". В начале сладковатый и солодовый, потом сухой и дымный. Послевкусие горькое, солёное, с тонами торфяного дыма. Очень комплексный виски - во вкусе поразительный баланс между сухостью, сладостью и солоноватостью.
http://www.gurway.ru/wine/strong/class/

Natalie
Poland
Local time: 03:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Shafranov
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medicinal
аптечный


Explanation:
Немножко вольно, но тоже возможно. Этаким "аптечный дух". Или "аптекарский".

Andrew Vdovin
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search