trauma release blood

Portuguese translation: sangue liberado para traumatismo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trauma release blood
Portuguese translation:sangue liberado para traumatismo
Entered by: Maiza Ritomy

11:05 Oct 31, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: trauma release blood
Volume resuscitation
Rapid 20 mL/kg isotonic crystalloid solution; if no improvement, repeat up to a total of 60 mL/kg
Consider giving packed red blood cells. Type-specific blood is almost as good as typed and crossed blood. If unavailable or no time, use trauma release blood (O negative).
If no response, consider pneumothorax and other source of bleeding (e.g., abdomen, long bone fractures, pelvis).
Maiza Ritomy
Local time: 21:59
sangue liberado para traumatismo
Explanation:
From the link given below (from the US), I understand that this is blood to treat a patient suffering from trauma, when there is not enough time for a complete crossmatch test.

The doctor must sign a release document for the blood bank, justifying the need for this risky procedure.

"RELEASE OF BLOOD IN AN EMERGENCY TRAUMA ACTIVATION" (see link)
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 21:59
Grading comment
Ah, ok, obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sangue liberado para traumatismo
Martin Riordan
5sangue perdido durante o traumatismo
Maria Meneses


Discussion entries: 4





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sangue liberado para traumatismo


Explanation:
From the link given below (from the US), I understand that this is blood to treat a patient suffering from trauma, when there is not enough time for a complete crossmatch test.

The doctor must sign a release document for the blood bank, justifying the need for this risky procedure.

"RELEASE OF BLOOD IN AN EMERGENCY TRAUMA ACTIVATION" (see link)


    Reference: http://www.deaconess.com/pdfs/TraumaGuideLines/Referenced/Em...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 191
Grading comment
Ah, ok, obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
1 hr
  -> Obrigado, itineuropa!

agree  Claudio Mazotti
4 hrs
  -> Obrigado, Claudio!

agree  rir: ou sangue utilizado em situacoes de trauma/emergencias
4 hrs
  -> Obrigado, rir!

agree  Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães: Yep. In Brazilian hospital practice, this is simply referred to as "sangue universal".
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Maria Catarina Donzelli: attention to the comment by fvasconcellos.
17 hrs
  -> Obrigado, Catarina!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sangue perdido durante o traumatismo


Explanation:
sug.

Maria Meneses
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search