Resilient Livelihoods/Livelihood Resilience

Arabic translation: صمود الأحوال المعيشية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Resilient Livelihoods/Livelihood Resilience
Arabic translation:صمود الأحوال المعيشية
Entered by: Aman Hammad

07:09 Oct 31, 2011
English to Arabic translations [Non-PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / development
English term or phrase: Resilient Livelihoods/Livelihood Resilience
The term indicates the state, prepardness and ability of a community to recover after a possible natural or human-made threat or disaster.
Aman Hammad
Local time: 11:10
صمود الأحوال المعيشية
Explanation:
.
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 10:10
Grading comment
Thanks Hassan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3صمود الأحوال المعيشية
hassan zekry


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
resilient livelihoods/livelihood resilience
صمود الأحوال المعيشية


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 57
Grading comment
Thanks Hassan!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search