en exploitation commerciale

Italian translation: in servizio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en exploitation commerciale
Italian translation:in servizio
Entered by: Alessandra Meregaglia

08:09 Oct 29, 2011
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / veicoli a guida ottica
French term or phrase: en exploitation commerciale
in contrapposizione a hors exploitation commerciale

En exploitation commerciale, le conducteur doit:

• à l'arrêt en station ou au terminus, suivre la consigne d'exploitation spécifique imposée par l'exploitant.
Hors exploitation commerciale, le conducteur doit :
• reprendre immédiatement la conduite en manuel ;
• ramener le véhicule en garage/atelier pour effectuer les diagnostics ;
• L'exploitation commerciale du véhicule en mode guidé est interdite jusqu'à la remise en état du système de guidage.
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 20:57
in servizio
Explanation:
Sul mezzo in servizio, l'autista deve...
Quando il mezzo non è in servizio (o è fuori servizio) l'autista deve...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:57
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4esercizio
Emmanuella
5 +1uso/utilizzo
Sabina Moscatelli
3 +2in servizio
Agnès Levillayer
3 +1in (modalità) gestione operativa
Silvia Carmignani


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
uso/utilizzo


Explanation:
direi che si tratta di questo

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinzia Pasqualino
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in servizio


Explanation:
Sul mezzo in servizio, l'autista deve...
Quando il mezzo non è in servizio (o è fuori servizio) l'autista deve...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 527

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Moscatelli
26 mins

neutral  Silvia Carmignani: Ciao Agnès. Secondo me, servizio potrebbe dar luogo a equivoci con "servizio lavorativo". Vedi la mia risposta
58 mins
  -> secondo me "en exploitation commerciale" significa quando l'autista è autorizzato a caricare passeggeri, non so se l'espressione gestione operativa è cosi chiara

agree  Bruno ..: concordo anch'io su "
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en exploitazione commerciale
in (modalità) gestione operativa


Explanation:
L'espressione in servizio secondo me potrebbe creare equivoci ovvero si potrebbe intendere "quando il conducente è in servizio (lavorativo)" mentre qui il riferimento è al veicolo e in particolare al "système de guidage" del veicolo nelle due ipotesi di "funzionante" o "non funzionante"

In (modalità) gestione operativa:
......
In (modalità) gestione non operativa:
Il conducente deve tornare alla guida manuale...
Riportare il veicolo in garage...
La gestione operativa del veicolo in modalità guidata...

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Salzano
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
en exploitazione commerciale
esercizio


Explanation:
Al vantaggio di poter concentrare
su un unico mezzo la diagnosi di tutti i parametri dell’infrastruttura si
devono aggiungere la velocità di esercizio (200 chilometri orari)

Emmanuella
Italy
Local time: 20:57
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
21 mins
  -> muchas grazias

agree  Mari Lena
3 hrs
  -> grazie

agree  enrico paoletti
4 hrs
  -> grazie

agree  Dario Natale
20 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search