Nebenschluss

Portuguese translation: sobreposição de pontos (soldadura por pontos)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nebenschluss
Portuguese translation:sobreposição de pontos (soldadura por pontos)
Entered by: Nuno Rocha

20:21 Jun 11, 2003
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Nebenschluss
Hiermit wird ein erhöhter Nebenschluss beim Punkten vermieden.

Es handelt sich um Punktschweissen bei einer Karosserie.
PT-PT
Danke
Natália
ncfialho (X)
Local time: 22:05
sobreposição de pontos
Explanation:
Penso que se está a referir à diminuição da possibilidade de dois pontos de soldadura ficarem juntos ou sobrepostos.

Esta frase da referência, penso que dirá tudo:
Die Schweißpunkte dürfen nicht zu eng gesetzt werden, sonst kann es zu einem Nebenschluß kommen

Cumprimentos,
Nuno Rocha
Selected response from:

Nuno Rocha
Local time: 22:05
Grading comment
Danke :)
Natália
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sobreposição de pontos
Nuno Rocha
1conexão de derivação
Clauwolf


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
conexão de derivação


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sobreposição de pontos


Explanation:
Penso que se está a referir à diminuição da possibilidade de dois pontos de soldadura ficarem juntos ou sobrepostos.

Esta frase da referência, penso que dirá tudo:
Die Schweißpunkte dürfen nicht zu eng gesetzt werden, sonst kann es zu einem Nebenschluß kommen

Cumprimentos,
Nuno Rocha



    Reference: http://www.metalltechnik-online.de/bibliothek/lexikon/pqr/pu...
Nuno Rocha
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 212
Grading comment
Danke :)
Natália

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suky Suky: É isso mesmo!
3 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search