GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:41 Oct 16, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Bulldozer processor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Niu China Local time: 02:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 反击 |
|
反击 Explanation: 反击;反击战。讲的是Intel和AMD之前的竞争。 return salvo = salvo in return = salvo as a return salvo的原意是A simultaneous discharge of firearm,这里的含义是A forceful verbal or written assault,可译为:齐攻,袭击。(http://www.thefreedictionary.com/salvo) 关于Intel和AMD通过Sandy Bridge 和Bulldozer打响反击战的部分新闻: http://diy.pconline.com.cn/cpu/study_cpu/1106/2442689.html http://c-magazine.net/read/8/22.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-10-16 08:51:42 GMT) -------------------------------------------------- 是“之间的竞争”,打错字了 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.