like a black fan

Spanish translation: (se dispersaron) cual negro abanico (y desaparecieron)

13:12 Oct 11, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Poetry & Literature / description of setting
English term or phrase: like a black fan
I´m translating an extract from "Alexander" ("Twenty Tales"). I´m not sure about the Spanish counterpart of this kinf of simile. It goes like:

"A covey of partridges scurried, screamed, then spread out like a black fan and vanished."

Can you help me, please? Thank you in advance.
Luli221087
Spanish translation:(se dispersaron) cual negro abanico (y desaparecieron)
Explanation:
Una variante más para complementar muy buenas propuestas.

Saludos
Selected response from:

Aradai Pardo Martínez
Mexico
Local time: 03:23
Grading comment
Thank you a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(entonces)como un gran abanico negro se desplegaron y desaparecieron
Susana Jeronimo
5como un abanico negro
ERNESTO GARCIA MARIN
4como el/semejante al despliegue de un negro abanico
Remy Arce
4desplegaron sus alas cual un enorme abanico negro
Silvina P.
4desaparecieron con un oscuro aleteo
Rosa Grau (X)
4(se dispersaron) cual negro abanico (y desaparecieron)
Aradai Pardo Martínez
4se desplegaron en oscuro abanico y se dispersaron
Verónica Lassa


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
como el/semejante al despliegue de un negro abanico


Explanation:
una opción

Remy Arce
United States
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desplegaron sus alas cual un enorme abanico negro


Explanation:
Mi interpretación!

Silvina P.
Argentina
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desaparecieron con un oscuro aleteo


Explanation:
I would try to translate the image rather than the words. Not easy.

Rosa Grau (X)
Spain
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(se dispersaron) cual negro abanico (y desaparecieron)


Explanation:
Una variante más para complementar muy buenas propuestas.

Saludos

Aradai Pardo Martínez
Mexico
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 47
Grading comment
Thank you a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(entonces)como un gran abanico negro se desplegaron y desaparecieron


Explanation:
Otra opción.

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 06:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gracia Navas (X): Esta es la que más me gusta.
1 hr
  -> muchisimas gracias, Gracia, a mí también.

agree  eski
4 hrs
  -> muchisimas gracias, eski

agree  Rocio Montero
5 hrs
  -> muchas gracias, Rocío
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se desplegaron en oscuro abanico y se dispersaron


Explanation:
otra opción

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
como un abanico negro


Explanation:
Normally used in Mexico

ERNESTO GARCIA MARIN
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search