GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:55 Oct 10, 2011 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / air safety | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 04:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | pickup/pick-up |
| ||
4 | reader |
|
pickup/pick-up Explanation: I would say .... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-10-11 00:08:01 GMT) -------------------------------------------------- or simply "reader" -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-10-11 00:11:19 GMT) -------------------------------------------------- I don't see why "reader" shouldn't be ok -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-10-11 00:12:52 GMT) -------------------------------------------------- service lecteur. n m reader service. Translation French - English Computer Dictionary. Collaborative Dictionary French-English ... |
| |
Grading comment
| ||