charge

Russian translation: уровень закачиваемого продукта

13:33 Oct 7, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: charge
Закачивание эмульсии в скважины:

The loading sequential steps are as follow:
• The hose-pusher retracts the hose to the preset maximum gap distance. This
distance is measured from the toe of the hole to the starting point of the
loading. The preset minimum gap distance is measured from the loading
starting point to the next hose-pusher retraction. Every time that the minimum
gap is reach, the hose will retract and stop retracting when the maximum gap
is reached. Each minimum and maximum gaps are configurable in the setup
menu.
• The product pump starts. The product pump will run continuously unless the
hose retraction is not clearing the gap fast enough, then the product pump will
be place in a Standby mode until the hose gap is reach.
NOTE: The loading process will stopped when:
o The **charge or hose position reaches zero.
o The collar position is reach.
o An alarm is activated.

Не совсем понимаю, что имеется ввиду под "charge":
загружаемый объем продукта??
Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:уровень закачиваемого продукта
Explanation:
достигнет нулевой отметки
Selected response from:

Vladimir Bragilevsky
Israel
Local time: 09:58
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1уровень закачиваемого продукта
Vladimir Bragilevsky


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
уровень закачиваемого продукта


Explanation:
достигнет нулевой отметки

Vladimir Bragilevsky
Israel
Local time: 09:58
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 585
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dacs04: Пожалуй, да. По мере заполнения (скважины, надо полагать) продуктом, шланг втягивается, чтобы поддерживать заданное расстояние от его отверстия до уровня продукта. Закачка прекращается, когда закач.продукт, или конец шланга достигает нулевого уровня.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search