s'asseoir dessus

Spanish translation: por la apertura de la clase, nadie hace nada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s\'asseoir dessus
Spanish translation:por la apertura de la clase, nadie hace nada
Entered by: Cecilia Alvarez Igarzabal

15:42 Oct 6, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: s'asseoir dessus
En una escuela, los padres están discutiendo con la alcaldesa por el cierre de una clase y quieren que la vuelvan a abrirla.

Madre: L'ouverture de notre classe, on s'assoit dessus.
Alcaldesa: Je crois que l'on s'assoit tous dessus.

Tengo que entendido que esta expresión significa que "a nadie le importa nada". Pero en la respuesta de la alcaldesa, no tiene sentido.
Gracias por su ayuda.
Cecilia Alvarez Igarzabal
Local time: 08:19
por la apertura de la clase, nadie hace nada
Explanation:
Yo lo traduciría así. Creo que la madre reprocha que nadie se ocupa, o que nadie hace nada, entonces la alcaldesa recalca como que sí, nadie hace nada, o sea que la indirecta de la alcaldesa es que hay otra gente que sí podría hacer algo al respecto pero que efectivamente, sí, nadie hace nada. Me pareció entender eso. No tengo mas contexto, pero creo que viene por ese lado.
Selected response from:

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 08:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3no le importa a nadie
maría josé mantero obiols
4 +1por la apertura de la clase, nadie hace nada
Veronica NUNEZ
4poco importa
Cristina Peradejordi
3también me deja indiferente
maricip


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
no le importa a nadie


Explanation:
Creo que es lo que tú propones. La madre utiliza la expresión para quejarse, la alcaldesa la retoma imagino como una pseudo-queja (si no ha decidido ella el cierre, si no ha podido evitarlo...)

maría josé mantero obiols
France
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  montse c.: Sí, tiene sentido, si "on" son los otros, en efecto.
7 mins

agree  Fabienne TREMBLE: No se, ojo, "on" incluye a la persona que habla, está diciendo entonces que todos pasan, incluida ella misma. No tiene sentido.
29 mins

agree  Nathalie LE COUTOUR: Rien ne t'oblige á ajouter "lamentablemente" o "desgraciadamente" pour renforcer le ton ironique de la réponse, s'il s'agit bien d'une réponse sarcastique: "la apertura de esta clase no le importa a nadie. Pues sí, lamentablemente, no le importa a nadie".
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
también me deja indiferente


Explanation:
En cuanto a la profe....

maricip
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
por la apertura de la clase, nadie hace nada


Explanation:
Yo lo traduciría así. Creo que la madre reprocha que nadie se ocupa, o que nadie hace nada, entonces la alcaldesa recalca como que sí, nadie hace nada, o sea que la indirecta de la alcaldesa es que hay otra gente que sí podría hacer algo al respecto pero que efectivamente, sí, nadie hace nada. Me pareció entender eso. No tengo mas contexto, pero creo que viene por ese lado.

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vivilid: coincido
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poco importa


Explanation:
o bien, "me importa un pito"

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search