Penerima Kuasa Rapat

11:20 Oct 6, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Indonesian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Rapat Luar Biasa Pemegang Saham Perseroan Terbatas
Indonesian term or phrase: Penerima Kuasa Rapat
In the minutes of an Extraordinary Meeting of the Shareholders of a PT, there is reference to a person acting in the capacity of 'Penerima Kuasa Rapat'. I suspect this is virtually identical to the 'Pemegang Kuasa Rapat' referred to in Article 29 clause (2) of Law No. 25 of 1992 on Cooperatives, which states "Pengurus merupakan pemegang kuasa Rapat Anggota."

What is the proper legal term in English for 'Penerima Kuasa Rapat'?
Catherine Muir
Australia
Local time: 18:19


Summary of answers provided
3Meeting Assignee
Fery Andriansyah


  

Answers


3 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Meeting Assignee


Explanation:
I can't give you a precise answer but can offer you explanation. Penerima kuasa in that sentence means, a person who receive a power/authorization. Thus, in general terms Assignee is the proper equivalent of penerima kuasa.


    Reference: http://kateglo.bahtera.org/?mod=dictionary&action=view&phras...
Fery Andriansyah
Indonesia
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search