11:20 Oct 6, 2011 |
|
Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Rapat Luar Biasa Pemegang Saham Perseroan Terbatas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Meeting Assignee |
|
Meeting Assignee Explanation: I can't give you a precise answer but can offer you explanation. Penerima kuasa in that sentence means, a person who receive a power/authorization. Thus, in general terms Assignee is the proper equivalent of penerima kuasa. Reference: http://kateglo.bahtera.org/?mod=dictionary&action=view&phras... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.