cielo duro

English translation: solid sky

15:36 Oct 4, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Geografia
Spanish term or phrase: cielo duro
“...mares paralelos (¿ríos?). El agua infinita (¿un mar?) crece en ciertos momentos como una hiedra-hiedra-hiedra (¿idea de una pared muy alta, que expresaría la marea?). Si se va-va-va-va (noción análoga aplicada a la distancia) se llega a la Gran Sombra Verde (¿un campo sembrado, un soto, un bosque?) donde el Gran Dios alza el granero continuo para sus Mejores Obreras. En esta región abundan los Horribles Inmensos Seres (¿hombres?) que destrozan nuestros senderos. Al otro lado de la Gran Sombra Verde empieza el Cielo Duro (¿una montaña?). Y todo es nuestro, pero con amenazas.”

MUCHAS GRACIAS :d !!!
Luli1
English translation:solid sky
Explanation:
in that context, sounds better to me than "hard sky"
Selected response from:

Remy Arce
United States
Local time: 16:50
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4solid sky
Remy Arce
3threatening/looming sky
Marian Vieyra
1cloudy sky
Lydia Martínez
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solid sky


Explanation:
in that context, sounds better to me than "hard sky"

Remy Arce
United States
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
cloudy sky


Explanation:
Al ser poesía es muy dificil saber exactamente a que idea se refería el auditor cuando lo escribió. Espero quede bien en el contexto.


    Reference: http://www.freepik.es/foto-gratis/cielo-duro_349897.htm
Lydia Martínez
Mexico
Local time: 14:50
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
threatening/looming sky


Explanation:
Although, as per Taña's photo, cielo duro can be a leaden sky, in your context perhaps the writer is saying the sky is looming over them (like a mountain).

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Refs.

Reference information:
http://www.architecthum.edu.mx/Architecthumtemp/cuentos/cort...
(P. 84 del libro; se señalan entre paréntesis los posibles equivalentes de ciertas expresiones, según la clásica interpretación de Gastón Loeb.)

"....mares paralelos (¿ríos?). El agua infinita (¿un mar?) crece en ciertos momentos como una hiedra-hiedra-hiedra (¿idea de una pared muy alta, que expresaría la marea?). Si se va-va-va-va (noción análoga aplicada a la distancia) se llega a la Gran Sombra Verde (¿un campo sembrado, un soto, un bosque?) donde el Gran Dios alza el granero continuo para sus Mejores Obreras. En esta región abundan los Horribles Inmensos Seres (¿hombres?) que destrozan nuestros senderos. Al otro lado de la Gran Sombra Verde empieza el Cielo Duro (¿una montaña?). Y todo es nuestro, pero con amenazas."

Esta geografía ha sido objeto de otra interpretación (Dick Fry y Niels Peterson Jr.). El pasaje correspondería topográficamente a un pequeño jardín de la calle Laprida 628, Buenos Aires. Los mares paralelos son dos canaletas de desagüe; el agua infinita, un bañadero de patos; la Gran Sombra Verde, un almácigo de lechuga. Los Horribles Inmensos Seres insinuarían patos o gallinas, aunque no debe descartarse la posibilidad de que realmente se trate de los hombres.***** Sobre el Cielo Duro se cierne ya una polémica que no terminará pronto. **** A la opinión de Fry y Peterson, que ven en él una medianera de ladrillos, se opone la de Guillermo Sofovich, que presume un bidé abandonado entre las lechugas.

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ErFSp751oa8J:www....
... el cielo duro, no es parte de la banalidad del mundo: es cosa muy seria. Es mi mundo.

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search