GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:49 Oct 3, 2011 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / carta precatória (chile) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ines Matos Spain Local time: 00:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | requerido |
| ||
4 | requerente |
|
requerido Explanation: tribunal exhortante: tribunal requerente tribunal exhortado: tribunal requerido Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_portuguese/law_general/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
requerente Explanation: http://www.jusbrasil.com.br/topicos/827960/vista-concedida -------------------------------------------------- Note added at 5 horas (2011-10-03 11:20:46 GMT) -------------------------------------------------- A frase em espanhol fala em tribunal exhortante (portanto, requerente) e não tribunal exhortado (que seria requerido. Portanto, insesm34 tem razão em sugerir requerido, dado que a pergunta fala em exhortado, porénm a frase contextual é diferente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.