highly curated experience

Spanish translation: una experiencia muy selecta/exclusiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:highly curated experience
Spanish translation:una experiencia muy selecta/exclusiva
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

16:11 Sep 30, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: highly curated experience
Contexto:

True luxurists do not merely aspire, but rather wish to be inspired. Luxury is about reducing choice and increasing purpose. Luxury in excess is being replaced by luxury as a highly curated experience.

Gracias a todos!!!
Carolina Barrenechea
South Africa
Local time: 02:14
una experiencia muy selecta/exclusiva
Explanation:
Creo que éste es el sentido
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:14
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2experiencia hábilmente mediatizada
Charles Davis
4experiencia cultivada/atesorada con esmero
isabelmurill (X)
4una vivencia perfectamente/ en extremo privilegiada
Verónica Lassa
3una experiencia muy selecta/exclusiva
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
experiencia cultivada/atesorada con esmero


Explanation:
mi sugerencia

isabelmurill (X)
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una experiencia muy selecta/exclusiva


Explanation:
Creo que éste es el sentido

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 312
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
experiencia hábilmente mediatizada


Explanation:
"Mediatizada" es mi intento de captar las connotaciones de "curated", que creo que evoca una exposición de arte planeada y presentada por un/a comisario/a ("curator"): literalmente, "comisariada". La idea, para mí, es la de experimentar el lujo como una muestra hábilmente montada por un comisario que elige acertadamente las obras y las dispone y comenta de una manera que transmite su visión artística y nos ayuda a apreciar las obras.

Dudaba entre "hábilmente", "sabiamente" y "exquisitamente".

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-10-01 07:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

En mi opinión, "wish to be inspired" sugiere que para los verdaderos amantes del lujo, la presentación es clave. Por eso el sentido específico de "curated" me parece importante: convierte la oferta de artículos de lujo es una especie de exposición artística.

Charles Davis
Spain
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X): Precioso (la solución y la explicación). Buen fin de semana.
20 hrs
  -> ¡Muchísimas gracias, Lucia! Lo mismo te digo.

agree  Silvina P.
1 day 7 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Silvina!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una vivencia perfectamente/ en extremo privilegiada


Explanation:
Creo que hay una comparación que hay que sostener acerca del lujo, aquel que se entiende como exceso, de alguna manera medio en una cantidad y este otro que lo que busca es que sea exclusiva y a la vez muestre un privilegio.

Ojalá ayude

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search