01:28 Sep 30, 2011 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Windows 8 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Niu China Local time: 15:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 像藤蔓一样蔓延到形形色色的设备中(悄然应用到形形色色的设备中) |
| ||
4 +1 | 触须 |
| ||
4 | (比喻为)在设计上有触角能延伸到各式各异的。。。。 |
|
(比喻为)在设计上有触角能延伸到各式各异的。。。。 Explanation: 在这里是用攀藤类植物的卷须能四处钻探蔓延的譬喻 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
像藤蔓一样蔓延到形形色色的设备中(悄然应用到形形色色的设备中) Explanation: Lion 和 Windows 8 拥有的许多功能像藤蔓一样蔓延到形形色色的设备中 如Jarv所说,是个比喻。通俗点就是说 Lion 和 Windows 8 拥有的很多功能都慢慢地应用到许多设备中。 我的译法是既把tendril直译出来,又体现它的喻体(功能),并且更贴切地译出snake这一隐含比喻意义的动词。旨在体现直译和音译相结合。 如果您认为此译法有点过,亦可直白一点:“(功能)悄然应用到形形色色的设备中” 从后文看,我觉得本体理解为“功能”更好。 |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|