GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Sep 29, 2011 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / vente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoine de Bernard Italy Local time: 20:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | en bonne et due forme |
| ||
4 +2 | en la meilleure forme et manière |
|
en bonne et due forme Explanation: .......... -------------------------------------------------- Note added at 4 minutes (2011-09-29 11:13:44 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.it/search?q=en bonne et due forme&ie=utf-8... -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-09-29 12:35:29 GMT) -------------------------------------------------- Merci -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-09-29 12:37:24 GMT) -------------------------------------------------- Bien sûr, mon commentaire précédent était destiné à Béatrice.... |
| |