ferro di cavallo

English translation: U-shape

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ferro di cavallo
English translation:U-shape
Entered by: Daniel Gold

02:05 Sep 28, 2011
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / convention center
Italian term or phrase: ferro di cavallo
This phrase describes a convention hall:

178mq senza colonne, per una capienza massima di ben 200 persone a platea e 90 persone a ferro di cavallo.

How does "arranged in a semi-circle" sound?

Thanks.
Daniel Gold
Israel
Local time: 18:57
U-shape
Explanation:
This is the most current expression - have worked in hospitality for 10 years
Selected response from:

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 16:57
Grading comment
grz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4horseshoe-shaped
EleoE
5 +3U-shape
Laura Cattaneo
4arranged in the shape of a horseshoe
ATP522
3U-shaped area
daniela ruffa


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
horseshoe-shaped


Explanation:
200 people in front of house and 90 people in horseshoe-shaped arrangement.
Just a suggestion. :)

EleoE
Local time: 08:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATP522
18 mins
  -> Grazie. :)

agree  carmelo1
19 mins
  -> Grazie! :)

agree  Katharine Ridgard
3 hrs

agree  Lara Barnett: Yes but we would just say "in a horse shoe layout/configuration"
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arranged in the shape of a horseshoe


Explanation:
There's a separate word for semi-circle; I feel like they're probably trying to be really specific by saying horseshoe-shaped, to give the exact picture of the room.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-28 03:42:12 GMT)
--------------------------------------------------

I think what EleoE said would be correct.

Maybe you could say something like "200 people in the front of the house/hall, and an additional 90 people in a horseshoe-shaped arrangement."




    Reference: http://www.wordreference.com/iten/ferro
ATP522
United States
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: I thought that might be OK, but how do you work the "platea" idea into that?

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
U-shape


Explanation:
This is the most current expression - have worked in hospitality for 10 years

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grz!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
37 mins
  -> Thanks Luskie

agree  K Donnelly: U-shaped
6 hrs
  -> Thanks K.

agree  ATP522
9 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
90 persone sedute ferro di cavallo
U-shaped area


Explanation:
.... 90 people seated around a U-shaped area

U-shaped = fit with horseshoe
according with The American Heritage Dictionary

daniela ruffa
Italy
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search