16:44 Sep 25, 2011 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samantha Challinor United Kingdom Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ad injectionem - for injection |
| ||
3 +2 | aqua ad iniectabilia = water for injection |
|
ad injectionem - for injection Explanation: water for injection |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aqua a.i. aqua ad iniectabilia = water for injection Explanation: Curious how we seem to prefer the English to the Latin where German texts don't... when our language perhaps owes more to Latin. But there you go... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-09-25 16:57:06 GMT) -------------------------------------------------- P.S. When I clicked to answer no other answer had yet been given - sorry for duplication!! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|