13:50 Sep 19, 2011 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih YILDIRIM United States Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
completion support agreement: assumptions Ek Sözleşme: Taahhütler Explanation: Assumptions başlığından kastedilenin "Taahhütler" olduğuna eminim, ama Completion Support Agreement'tan kast edilen konu hakkında tam bir çıkarma yapamıyorum. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-09-19 14:03:12 GMT) -------------------------------------------------- Bulduğum en yakın örnek, Mali Destek Sözleşmesinden bahsediyor: http://notice.singtao.com/ADMA/00347/epdf/Angang2410.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
completion support agreement: assumptions destek anlaşması Explanation: İşin vb. tamamlanmasından sonraki destekleyici hükümler kastediliyor galiba. Completion göz ardı edilebilir diye düşünüyorum. Destek, anlamı zaten karşılıyor. Destek Anlaşması: Hükümler |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
completion support agreement: assumptions Tamamlayici Destek Anlasmasi: Varsayimlar Explanation: Diye düsündüm. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
completion support agreement: assumptions İş Tamamlama Destek Sözleşmesi: Kabuller Explanation: Imho |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.