mit Wasser schmierige

Russian translation: s.u.

11:04 Sep 18, 2011
German to Russian translations [PRO]
Other / паспорт безопасности материала
German term or phrase: mit Wasser schmierige
Из паспорта безопасности материала

Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung
...
Bildet rutschige und mit Wasser schmierige Beläge.

Что значит mit Wasser schmierige?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 15:03
Russian translation:s.u.
Explanation:
..., при взаимодействии с водой/в воде, сальный/маслянистый налет

В этом смысле. Там не хватает запятых: Bildet rutschige und, mit Wasser, schmierige Beläge


--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-09-19 10:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

Учитывая дополнительную тнформацию (и исходя из собственного "опыта домохозяйки"), относиться к тому, что окончательная очистка возможно только "без применения влаги" - сухим бумажным или холстяным полотенцем.
"при очистке влажным полотенцем образуются разводы"/"окончательная очистка - сухим полотенцем"

"Образует скользкий налет и разводы, удаляемые только окончательным полированием сухим полотенцем."

Или что-то в этом роде. В смысле уверена "на все сто".

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-09-19 10:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

Образует скользкий налет и, при влажной чистке, разводы (удаляемые....)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

Опять же, из опыта. Средство включает мелкие абразивные частицы (из-за этого и взбалтывается перед употребдением), налет не просто "мыльный", но и "зернистый" (кстати, не представляю себе "мыльный налет" или "слой".) "schmierige Fensterscheiben" - "разводы на стекле", грязные ли - вопрос, т.к. они остаются после неправильного использования *чистящего* средства. Schmierige Putzmittelreste - "остаточные разводы посли чистки"

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Утечку" я упустила.
Образует скользкий налет и, при влажной уборке, разводы, удаляемые сухим полированием.
"... и, при влажной уборке, остаточные разводы"


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Продолжаю здесь, т.к. мои посты в дискуссии, так же, как и мой ответ (при взаимодействии с водой) игнорируются, при том, что ответ bivi нахваливается.
"Образует скользский налет, при взаимодействии с водой оставляет разводы/на поверхности могут остаться разводы"
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 14:03
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
Concer (X)
4при взаимодействии с водой
bivi
4см.ниже
Tamara Wenzel
4в сочетании с водой маслянистые покрытия
Auto
3образует скользкую, ----плохо (или не)смачиваемую водой---- плёнку (отложения)
mikhailo
3см.
Marina Chernyayeva


Discussion entries: 13





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
при взаимодействии с водой


Explanation:
продукт образует скользкие покрытия/скользкий налёт ИЛИ скользкую поверхность

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2011-09-18 11:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

+ при контакте с влагой

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.ниже


Explanation:
Слой скользкий, а при попадании на него воды еще и грязный,

но тут надо бы знать, что за материал непредвиденно попадает на пол, т.к. schmierig означает и мыльный и маслянистый итд

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2011-09-18 11:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

При непредвиденном попадании на пол материал образует скользкий, а при смешении с водой мыльный/вязкий/маслянистый (грязный) налет.

опыть же выбрать правильное слово можно, если знать, что за материал, а если не мудрствовать, то "грязный" тоже правильно

Tamara Wenzel
Germany
Local time: 14:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в сочетании с водой маслянистые покрытия


Explanation:
Bildet rutschige und mit Wasser schmierige Beläge.

Образует скользкие, в сочетании с водой маслянистые покрытия.



Auto
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
образует скользкую, ----плохо (или не)смачиваемую водой---- плёнку (отложения)


Explanation:
Вообще глядя на то, для насколько разных соединений это пишется - триэтаноламин (который неограниченно смешивается с водой http://www.moellerchemie.com/files/MSDS/Q - T/Triethanolamin... акриловые краски на водной основе http://www.polarweiss.de/pdf/polarweiss_sicherheitsmerkblatt... репеллент (по составу похожий на паяльный флюс http://www.intertoresa.ch/C12575D1003FC6A9/vwLookupImagesfor...$File/FCH-909-D-071126.pdf)
поневоле задумаешься - что хотел сказать автор, и где голова у вопрошающего.





mikhailo
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
..., при взаимодействии с водой/в воде, сальный/маслянистый налет

В этом смысле. Там не хватает запятых: Bildet rutschige und, mit Wasser, schmierige Beläge


--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-09-19 10:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

Учитывая дополнительную тнформацию (и исходя из собственного "опыта домохозяйки"), относиться к тому, что окончательная очистка возможно только "без применения влаги" - сухим бумажным или холстяным полотенцем.
"при очистке влажным полотенцем образуются разводы"/"окончательная очистка - сухим полотенцем"

"Образует скользкий налет и разводы, удаляемые только окончательным полированием сухим полотенцем."

Или что-то в этом роде. В смысле уверена "на все сто".

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-09-19 10:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

Образует скользкий налет и, при влажной чистке, разводы (удаляемые....)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

Опять же, из опыта. Средство включает мелкие абразивные частицы (из-за этого и взбалтывается перед употребдением), налет не просто "мыльный", но и "зернистый" (кстати, не представляю себе "мыльный налет" или "слой".) "schmierige Fensterscheiben" - "разводы на стекле", грязные ли - вопрос, т.к. они остаются после неправильного использования *чистящего* средства. Schmierige Putzmittelreste - "остаточные разводы посли чистки"

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Утечку" я упустила.
Образует скользкий налет и, при влажной уборке, разводы, удаляемые сухим полированием.
"... и, при влажной уборке, остаточные разводы"


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Продолжаю здесь, т.к. мои посты в дискуссии, так же, как и мой ответ (при взаимодействии с водой) игнорируются, при том, что ответ bivi нахваливается.
"Образует скользский налет, при взаимодействии с водой оставляет разводы/на поверхности могут остаться разводы"

Concer (X)
Germany
Local time: 14:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 91
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. phil. Tetyana Voytenko (X)
57 mins
  -> Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Под действием воды/при контакте с водой продукт выпадает в осадок в виде мазеобразных отложений.

Если переводить Belag - осадок, отложения, а schmierig – мазеобразный http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1679524_2_3, то очень часто встречается подобное описание.

А Вы не откроете тайну, что за материал/продукт?

http://www.google.com.ua/#hl=ru&sa=X&ei=Ng13TuHPNo-WswaCx8DK...


--------------------------------------------------
Note added at 2 дн2 час (2011-09-20 13:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

Попробовала пойти еще этим путем - поискать синонимы для schmierig:

Синонимы к слову schmierig:

Synonyme: fettig, fleckig, heuchlerisch, honigsüß, katzenfalsch, katzenfreundlich, quallig, schleimig, schleimig, schlüpfrig, schmeichlerisch, schmuddelig, schmutzig, schönrednerisch, speckig, unterwürfig
http://dede.mydict.com/schmierig.html
один из синонимов:

quallig прил. | Canoo | g-sort общ. похожий на медузу; студенистый разг. липкий

Создает на поверхности скользкий, а при контакте с водой гелеобразный/студенистый/желеобразный/ слой
Создает на поверхности скользкий слой, а при контакте с водой гелеобразную массу

...при определенной концентрации неионогенного ПАВ, например оксиэтилированных алкилфенолов и ТПФ, в водном растворе образуется текучий гель, устойчивый в достаточно широком температурном интервале.
http://ru-patent.info/21/45-49/2146280.html

В приведенном Вами для примера составе средства тоже присутствует неиногенный ПАВ - Nichtionisches Tenisd


Marina Chernyayeva
Ukraine
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search