06:30 Sep 18, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mitsuyoshi Takeyama Thailand Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Nonconsolidated sales (Parent company only) |
| ||
3 +3 | non-consolidated sales |
| ||
5 | parent sales |
|
non-consolidated sales Explanation: I see this one used fairly often, but it's almost always in translated Japanese materials and nowhere else, so there's a high possibility of it being translatorese instead of proper English (a search on Google seems to output almost exclusively results from Japanese domains) Still, it does seem to be pretty widely used, so I guess it's acceptable at least to some extent. The decision is yours. Reference: http://www.scs.co.jp/ir/sse/data/pdf/2002/FactBook200209.pdf |
| |