GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:25 Sep 17, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical: Health Care / expressão | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebelo Júnior Brazil Local time: 13:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | um pé lá, outro cá. |
| ||
4 | parte curandeira e parte enfermeira |
| ||
3 | meia curandeira, meia médica |
| ||
1 +1 | um pé nos dois mundos |
|
um pé nos dois mundos Explanation: Ele teneva um pé nos dois mundos. We have in Italian this expression: "Tenere il piede in due scarpe" (To keep one foot in two shoes"), so I guess it could be the same in Portuguese, except that in your case it refers to two fields/sectors. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
meia curandeira, meia médica Explanation: meia curandeira, meia médica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
um pé lá, outro cá. Explanation: Sug. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
parte curandeira e parte enfermeira Explanation: Diria assim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.