Dauerbetrieb/Spitze

French translation: régime permanent/régime de pointe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dauerbetrieb/Spitze
French translation:régime permanent/régime de pointe
Entered by: David Baour

15:24 Sep 15, 2011
German to French translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Caractéristiques
German term or phrase: Dauerbetrieb/Spitze
Bonsoir à tous,

Je traduis en ce moment la fiche technique d'un bus. Dans la rubrique "Puissance totale" (Gesamtleistung, en kw), j'ai "Dauerbetrieb/Spitze": quelle est la traduction habituelle de ces 2 termes dans pareil contexte?

Merci d'avance pour votre aide.
David Baour
Switzerland
Local time: 18:19
régime permanent/régime de pointe
Explanation:
Voir, par exemple :
http://eric.cabrol.free.fr/DynamiqueVehicule/regimePerm.html
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 18:19
Grading comment
Bonsoir Jean-Christophe et merci pour ta proposition qui me convient tout à fait.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4régime permanent/régime de pointe
Jean-Christophe Vieillard
4service continu/crête
wolfheart


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service continu/crête


Explanation:
bonjour David

wolfheart
United States
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 95
Notes to answerer
Asker: Bonsoir Renate! J'espère que tout va bien pour toi. Merci pour ta proposition.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
régime permanent/régime de pointe


Explanation:
Voir, par exemple :
http://eric.cabrol.free.fr/DynamiqueVehicule/regimePerm.html


Jean-Christophe Vieillard
Local time: 18:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 263
Grading comment
Bonsoir Jean-Christophe et merci pour ta proposition qui me convient tout à fait.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
18 mins
  -> merci, Madame, et bonne soirée !

agree  Carola BAYLE
1 hr
  -> merci, Carola, et bon week-end !

agree  Proelec
2 hrs
  -> merci, Proelec, et bonne journée !

agree  Gilles Nordmann
1 day 16 hrs
  -> merci, Gilles, et bon week-end !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search